Круглый стол об исламской терминологии в русскоговорящем обществе

254
Круглый стол об исламской терминологии в русскоговорящем обществе

В субботу Духовным управлением мусульман Украины был организован круглый стол посвященный использованию исламской терминологии в русском языке. Участники круглого стола в ходе дискуссии рассматривали различные социокультурные, традиционалистические, лингвистические и др. аспекты возможности использования терминов заимствованных из арабского и тюркских языков.
Обсуждение велось и о том, насколько важно найти общие стандарты в использовании религиозных терминов для русскоговорящих народов, к которым относятся большинство жителей стран бывшего Советского Союза.

Известно, что многие слова, взятые например из арабского языка, такие как Хиджаб, мусульманин, Джиһад и т.п., широко укоренились в сознании немусульманских обществ и здесь тоже возникает вопрос о необходимости правильного разъяснения данных терминов согласно их значению по Религии.

Участники, среди которых были филологи, востоковеды и обычные мусульмане пришли к консенсусу, что использование исламских терминов является просто необходимостью в виду того, что не всегда представляется возможным найти соответствующий эквивалент в русском языке. Порой, чтобы объяснить значение такого термина требуется широкое пояснение и в обыденной речи или передаче русскоговорящему человеку религиозных знаний задача осложняется. А те слова, которые согласно русскому языку имеют такое же значение, как и в арабском или например одном из тюркских языков можно употреблять на любом из них.

Таким образом, участниками был сделан вывод, что для решения этой задачи необходимо провести большую работу с привлечением широкого круга специалистов в этой области для разработки общепринятого стандарта по использованию исламских терминов во всех сферах общественной жизни. И несомненно то, что это обогатит культуру и осведомленность о ней представителей разных национальных и культурных обществ.